Feeds:
文章
留言

Archive for 十一月, 2008

進修第一釘

最近終於報名去進修,學翻譯。無奈第一科便碰釘—講師上課表現敷衍求其,作業也出得馬馬虎虎。看着那份作業心便涼了一大截,很多很多查字典題,有些要查的是和生活無關的字眼,例如「啜羹」。英譯中習題是從指定書目上照抄過來的,而那本書上已經有參考答案。這導師真是x得可以!收到作業後的評改可真省事,把學生的譯文和參考答案對照便行了。自己職務繁多,要節省時間我沒話說。但要找一篇不在指定課本出現的文章很難嗎?學生的時間就不是時間?
這樣的講師,唉。

閱讀全文»

錯了

很久以前看了電影版蜘蛛俠3,最近又看了Remains of the day的小說和電影。要勉強說兩套改編電影有甚麼關連的話,我只找到一個–錯了。
看蜘蛛俠3之前, 便看到一些評論說電影拍得不好,悶壞人。於是打定主意要看它怎樣一個悶法, 看完發覺不那樣差嘛…假如撇下漫畫不談, 就電影本身而論, 說蜘蛛俠這樣的正面角色也有心魔, 也會犯錯, 而且幸運地能夠覺醒, 說:I’ve made mistakes. 是人無完人的老調沒錯, 但要說出”I’ve made mistakes”這句話, 在我看來,需要很大勇氣、力量。把男主角從超人的地位拉下來,描繪成一個會犯錯的人, 不是一個壞主意嘛。而且他還有機會補救,多幸運!
至於Remains of the Day一劇, Lord Darlington 認為戰事完了便完了, 要德國為那結束已久的戰爭陷入破產,以致他的一個德國朋友以及更多的其他德國人因生活無著而自殺, 是不正確的。於是極力促成英國和納粹已經掌權的德國和好, 是典型的好心做壞事。結果在二戰之後,他由足以影響社會的人物淪落到乏人問津,Lord Darlington賠上了聲譽,更被指為叛國,恨錯難返,最後鬱鬱而終。
而Stevens和Miss Kenton共事多年,彼此暗生情愫,但最終卻互相錯過。女的嫁了人之後一直覺得自己做錯決定,但結婚多年之後,連孫兒都有了,看著舊情人,只能接受現實;男的一直死要尊嚴、面子,聽說同事的婚訊,只是一句恭喜。再見舊情人,也只能說好好過眼前的日子,畢竟兩人大概不會再見了。
做錯了,而又無法重來,最教人難堪。

閱讀全文»

Gullibalin

(Full Version) – Sarah Palin Prank Phone Call – Sarah Palin Phone Prank – Sarah Palin Got Pranked

Today I have come to see the rare excellent quality in Palin: gullibility.
And still there are some people with unshakable objection to Obama’s being elected and tried every effort to sway public opinions, including [...]

閱讀全文»