Posted in Copy-and-paste on 2008 七月 30 | 張貼留言 »
Shared with you by kRiZ cPEc via Google Reader:
公安‧記者‧無關的《傷者》
via 記憶回收筒 by seechuen on 7/26/08
北京公安與香港記者,兩種職業本能的較量。
2008/7/25,北京朝陽區奧運售票點大混亂,香港記者本能地站到最前線採訪,但「維持秩序」的北京公安習性難改,盡力阻攔、驅趕,不必要地亂上添亂。誰叫香港記者把「採訪自由」的承諾當真,拒絕和諧(余老師又來不及到場含淚勸告),結果記者本身成為了新聞的主角。
當晚新聞所見,沒有哪個電視台的記者不遭殃,於是各電視台互用片段,無論在那個台,都能看到記者被公安推撞、箍頸、拉到在地的鏡頭。
但最印象深刻的,是記者不甘示弱、誓要討個說法的情景。
……(有線電視記者)羅輝翔站起來後,多次嘗試趨前記下那名向他動粗的公安制服上的編號,但那名公安不斷用手遮擋,旁邊另一名公安向羅呼喝,叫他不要搞事,反問「你不懂中國法律嗎?」(《明報》2008/7/26)
還有眾記者圍著「公安發言人」的一幕。在一輪無效的「溝通」後,
女記者問:「您貴姓?」
公安怔了一怔,然後裝作聽不見:「你走吧,請你走吧。」
記者:「我們不走,你不說清楚不走。」
……
非常同情記者的遭遇,並表敬意。艱難時刻還在後頭,願各人平安。
延伸閱讀
文明奧運‧一點也不文明/百年夢.碎(小蓓)
北京公安毆打港記 阻拍攝奧運售票混亂 叉頸扣喉推撞(明報 2008/7/26)
北京公安襲港記者 干擾採訪京奧 一次比一次粗暴(蘋果 2008/7/26)
* * * * *
同時也在想,國內的傳媒同行,看到那些片段會不會嫉妒死。真希望有一天,他們也有條件用鏡頭監察那些永遠被宣傳為「打不還手、罵不還口」的執法人員,並禮貌地問一句,您貴姓。
而不是,像前天的《新京報》(右圖),只因為右下角一張題為《傷者》但沒有任何說明的陳年舊照片,當局一聲令下,全城回收,編輯記者聽候處分。
多說幾句,如果路過的年輕朋友不知道這是甚麼:那是十九年前一個令人絕望的夏日,北京市民蹬著三輪板車,冒險把中槍的傷者送醫的情景。傷者所中的子彈,從一些「打不還手,罵不還口」的人的槍管裏發出。
原圖為彩色:
參考
京報刊六四照片 全城回收(明報 2008/7/24)
刘香成:思想决定了你怎么拍照 (《新京報》文章,除照片外無敏感內容)
Things you can do from here:
Subscribe to 記憶回收筒 using Google Reader
Get started using Google Reader to easily keep up with all your favorite sites
閱讀全文»
Posted in Thoughts on 2008 七月 26 | 5 留言 »
謝安琪出新專輯,試聽了幾首。有點失望的是和張敬軒一樣,謝的歌仍是用喉嚨—而不是丹田—來唱。結果張在唱到投入之處便成了嗌歌,而謝的是—該用力的地方聽不出她有用力。
不太清楚香港還有沒有會用丹田唱歌的人?
閱讀全文»
轉貼梁文道先生早前一篇關於書展的文章。
書展該改名了
from 梁文道的BLOG by 梁文道
在書展碰見一位熟悉的行家,他告訴了我一個奇妙的遭遇。
今年他們有本不錯的話題書,很受讀者歡迎,有個老外也覺得這本書大概能夠賣出海外版,於是過來找他商量。今年參加書展的顧客人數可能比去年還要洶湧,攤位內外全擠滿了人,根本容不下兩個人靜靜細談。四顧全場,凡是能坐的地方都有人坐下了,還好地下那層開了家咖啡店,可以讓行家談生意。
到了樓下,我的朋友才發現不知道為甚麼,這家臨時搭建的咖啡店原來也是名人明星登臺會粉絲的場地。才走進去,就看見一群娛樂版記者舉起相機猛閃鎂光燈,人 數更多的少年粉絲們揮舞著各式各樣示愛打氣的標語牌,喧嘩地簇擁著臺上一個濃妝豔抹的女星。這位跑遍全球的書商何曾見過一個book fair會有這等場面,當下就呆了。
於是兩人逃了出來,在人群中逆流緩動,好不容易走到君悅酒店的咖啡廳,才看到幾乎全是來書展的同行們,再也沒有一張多餘的桌子了。最後,他們兩人只好去了JJ’s這家著名的「蒲點」。
這位外籍書商大概從沒試過去一趟書展,居然要跑到disco才能坐下來談版權的交易買賣,明年他還會再來嗎?
每年香港書展都有一批聊作點綴的外國參展商,今年也有,比如說一家來自巴基斯坦的出版社,真有一堆不錯的好書,但全是非賣品,因為人家是按國際常規的概念來參展的。
甚麼是國際行規?大者如法蘭克福國際書展,一般顧客是不讓進的,那是個全球行家向各地書商兜售自家產品的地方,所以大家都不會帶來一卡車的書現場廉售。你何時見過其他商貿展是做零售的呢?有人會在車展甚至軍火展的現場開走一部新車或者戰鬥機嗎?就算有零售,其他正規書展也只會在展期的最後一兩天才開放給一般消費者,讓他們買走樣品書,書商們才輕裝回航。
香港書展雖然曾是兩岸三地最早的國際書展,但在前幾任貿易發展局總裁的規劃底下,它早就成了一個市場,就像平常不買花的人也會進去年宵夜市湊熱鬧一樣,平常不買書的市民這時也會進場過把癮。華文版權交易中心的地位,負責推動貿易的貿發局早已把它雙手送給了年輕得多的北京書展。
既然如此,為免那些外國人尷尬,我們何不乾脆把Hong Kong Book Fair正式改名為Hong Kong Book Mart,擺明車馬做零售呢?
奇奇怪怪,香港早前舉辦過國際酒節以致其他展覽,都只係向業界開放。何解唯獨書展會向出版業界以外的人開放呢?
閱讀全文»
中時電子報
中國時報 2008.07.14
別讓名稱爭議再破壞兩岸氣氛
中時社論
原文按此。
為了台灣參加奧運的名稱問題,兩岸最近不帶火氣地過了一招。國台辦發言人楊毅就北京奧運國際新聞中心將「中華台北」標示為「中國台北」一事,解釋其都是英 文Chinese Taipei的中文譯文,不能說是北京在「矮化台灣」,針對楊毅的說法馬總統日前也有了正式回應,指兩岸對使用「中華台北」上早有共識,「中國台北」將會 引發新的爭議,馬總統昐望北京「不要這樣」。這場隔空的對話,清楚透露兩岸雙方都想維持目前友善的氣氛,但雙方能夠容忍的底線也正逐漸浮現張力。
講實在話,以王毅資深外交官的背景,往昔在外交戰場早與台北過招多次,怎麼可能會外行到認為Chinese Taipei譯成「中華台北」或「中國台北」沒有差別?將早已成為台灣參與國際賽事慣例的「中華台北」改成與港澳同級的「中國台北」,怎麼會沒有「矮化台 灣」之嫌?北京當局如果認為這只是「小事一樁」,不必大驚小怪,那他們就真低估了這個問題在兩岸及台灣內部的敏感性。馬總統如果在「中國台北」無從改回 「中華台北」的情況下,就授旗讓奧運代表團出發,肯定會被在野黨罵到翻,屆時等於得逼著馬總統選擇「立場強硬」了。
北京的這種做法確實 令人不解,明明知道儘管只是「一字之差」,已經足夠能牽動敏感的政治糾葛,卻還是忍不住要給台灣「穿小鞋」,這真是何必呢?讓來自台灣奧運代表團帶著愉快 的心情參加奧運不好嗎?非要弄到代表團帶著遺憾出發,憋著一肚子氣回家嗎?更何況台灣國家代表隊使用「中華台北」名義參加國際賽會的模式,已經都廿多年 了,面對這種只能使用中華奧會旗歌的處境,感到委曲且必須容忍的一直是台灣這邊,如果這次再被冠上「中國台北」,與港澳代表團放在一塊,試問如果這不叫做 「矮化」,能夠說服誰呢?講直接一點,如果八月奧運揭幕前,這個問題還不能合理解決,遲早將會是個政治「未爆彈」!
從這樁孕育後續張力的爭議中,不難看出兩岸關係的脆弱性。要重建雙方友善的氛圍得花多大工夫,多大智慧,甚至多大耐心,但要破壞這種氛圍,卻往往可能只是舉手之勞那般容易。
沒有人會否認,目前的兩岸關係正朝著和解的方向在走。就在這幾天,大陸觀光首發團已順利完成行程,經濟部也計畫進一步放寬企業赴大陸投資的上限,兩岸這兩 個月在經貿與觀光上的鬆綁,整體成效甚至超過了過去八年。而任誰也都看得出來,兩岸當局都想努力維持這種氛圍。只不過截至目前為止,這都只能算是兩岸議程 中最單純、也最容易處理的一部分,未來幾個月,這種氛圍能否真正持續,才算邁入真正嚴酷考驗的階段。
先是八月初,馬總統很可能將出訪中 南美邦交國,屆時馬上就會面臨過境美國的「接待規格」問題,而北京將會「關切」到怎樣的程度,勢必會是各界關注的焦點。緊接著面對九月間的聯合國大會,馬 政府還要不要繼續推動「入聯」,也會是個敏感度極高的課題。最後再加上陷入膠著的華府對台軍售,也不斷傳出有北京在幕後使力的痕跡。將這些林林總總的事件 加總起來,就不難發現,兩岸關係的真正考驗,或許才剛剛開始。
不諱言說,許多事情就是環環相扣的。如果北京刻意要在參與北京奧運的名稱 上給台灣「穿小鞋」,又利用奧運開幕式的機會挖台灣邦交國的牆腳,更運用影響力讓馬總統過境美國的規格「很難堪」,那麼馬總統在開放兩岸問題的決策空間勢 必將被大幅擠壓,期待馬總統在九月間在「入聯」問題上能夠大開大闔的表現善意,恐怕根本不可能,甚至不必預測就會知道他將面臨怎樣的壓力了。
所以,千萬別低估台灣參加奧運使用名稱問題的敏感性,使用「中華台北」或是「中國台北」是不是在矮化台灣,絕不是中文翻譯的問題,更不是北京領導階層的「想當然爾」, 而是台灣民眾的具體感受問題,為了避免未來引發更大的爭議,馬總統說得對,北京真的「不要這樣」!
—
中國台北英文好像不是 Chinese Taipei,而係Taipei, China (!) ; 如果要這樣說,那還不如把北京改為北平,再加民國二字,叫民國北平好了。
閱讀全文»